クルマ/バイク/乗り物 2010年3月1日 0 コメント Child in Car いつもいつもやれやれと思うが、正しい表示のものを撮影する機会が無かったので、ネタにできずにいましたが。 これが正しい。 JA(日本国)で多くの皆さんが使っているのが「Child in Car」 訳すと「子供が車に入っています」 子供の死体でも荷室に入っているのか?と突っ込みたくなります。 「子供が乗っています」は Child (Kids) on Board これが正しい。 国際線の飛行機に乗ってもウェルカムオンボードと言われるでしょ。 乗り物は入るものではなく乗るものです。hi Share this content: Share from here.